Устный перевод

Устный перевод бывает синхронным и последовательным. Синхронный перевод позволяет сэкономить время – говорящему не нужно прерываться, так как переводчик практически одновременно с произнесением фраз переводит их. Как правило, в таких случаях переводчик находится в отдельной кабине, слушает речь выступающих с помощью наушников и одновременно говорит в микрофон.

Последовательный перевод занимает немного больше времени. Говорящий произносит несколько фраз, затем берет паузу, во время которой переводчик передает смысл сказанного.

Современные технологии позволяют проводить совещания, участники которых находятся в разных странах или земных полушариях. В таких случаях часто требуется устный перевод. Наши клиенты понимают важность качественного устного перевода. Для продуктивных переговоров чрезвычайно важно, чтобы собеседники полностью понимали друг друга. Поэтому присутствие специалиста, который безупречно владеет обоими языками, является абсолютной необходимостью. Профессиональный переводчик поможет Вам избежать недопонимания и конфузов во время деловых переговоров, совещаний или конференций.

«Дом переводов» предлагает услуги последовательного и синхронного перевода. Обращайтесь к нам, чтобы обеспечить полное взаимопонимание между Вами и Вашими деловыми партнерами.